1. 首页 > 智能数码 >

落花流水的意思解释 落花流水的意思是啥

落花流水释义:

落花流水的意思解释 落花流水的意思是啥落花流水的意思解释 落花流水的意思是啥


原形容暮春景色衰败。 后常用来比喻被打得大败。

[拼音] [luò huā liú shuǐ]

[出处] 唐·李群玉《奉和张舍人送秦炼师归岑公山》诗:“兰浦苍苍春欲暮,落花流水怨离襟。”五代南唐·李煜《浪淘沙》词:“流水落花春去也,天上人间”

指狼狈不堪、一败涂地原形容残败的暮春景色。后常用来比喻被打得大败,也指残乱而零落的样子。

落花流水什么意思 落花流水的解释

1、落花流水,汉语成语,拼音是 luò huā liú shuǐ,意思是原形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。

2、出自《奉和张舍人送秦炼师归岑公山》。唐·李群玉《奉和张舍人送秦炼师归岑公山》诗:“兰浦苍苍春欲暮,落花流水怨离襟。”五代南唐·李煜《浪淘沙》词:“流水落花春去也,天上人间”

3、【近义词】:狼狈不堪、一败涂地。

4、【反义词】:得胜回朝、凯旋而归。

落花流水

【释义】原来是形容残败的暮春景色。后常用来比喻被打得大败,也指残乱而零落的样子。

【出处】唐·李群玉《奉和张舍人送秦炼师归岑公山》诗:“兰浦苍苍春欲暮,落花流水怨离襟。”五代·南唐·李煜《浪淘沙》词:“流水落花春去也,天上人间。”

【示例】清·曹雪芹《红楼梦》:“而且使钱如土,只打了个落花流水,生拖死曳,把个英莲拖去,如今也不知死活。”

【附注】《尔雅》这是中国古代一部字书,它第一句话就是说:“初哉首基肇祖元胎俶落权舆始也”。落字的意思就是开始的意思,所以落花就是指初春刚刚开的花;所谓流水,就是指初春刚刚解冻的水。所以落花流水,是一幅初春的美好景象。

意思多层,看各人理解。

落花,流水。这对词都有永恒不变的含义。你阻止不了花开谢,也挡不住流水吧。

另外还有洒脱的意思, 落花流水,不被影响,随意人生。

个人理解。

【解释】:原形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。【出自】:唐·李群玉《奉和张舍人送秦炼师归岑公山》诗:“兰浦苍苍春欲暮,落花流水怨离襟。”五代南唐·李煜《浪淘沙》词:“流水落花春去也,天上人间”【语法】:联合式;作补语;含贬义

狼狈不堪、一败涂地。原来是形容残败的暮春景色。后常用来比喻被打得大败,也指残乱而零落的样子

狼狈不堪、一败涂地。原来是形容残败的暮春景色。后常用来比喻被打得大败,也指残乱而零落的样子

落花流水是你死了的大笨蛋。

[释义] 指花残凋落;随流水漂去。原形容残败的暮春景色。常比喻好时光的流逝。后用来比喻残乱而零落的样子。或比喻敌人被打得惨败。也作“流水落花”。

[语出] 清·曹雪芹《红楼梦》:“这薛公子的混名;人称他“呆霸子”;最是天下第一个弄性尚气的人;而且使钱如土;只打了个落花流水;生拖死拽;把个英莲拖去;如今也不知死活。”

[近义] 狼狈不堪 一败涂地

[反义] 得胜回朝 凯旋而归

[用法] 含贬义。一般用于人;常作“打”、“杀”等的补语;不作状语。一般作补语。

[辨析] ~和“丢盔弃甲”;都有“失败得很惨;被打得狼狈不堪”的意思。但~有残乱而零落的样子;偏重指东西被抢或被吃的样子;“丢盔弃甲”只用来比喻失败后狼狈逃跑的样子。

[例句] 他们打算在初十夜间分兵四路;趁月夜进袭敌营;出其不意;杀他个流水落花。

【解释】:原形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。

【出处】:唐·李群玉《奉和张舍人送秦炼师归岑公山》诗:“兰浦苍苍春欲暮,落花流水怨离襟。”五代南唐·李煜《浪淘沙》词:“流水落花春去也,天上人间”

打的

落花流水的意思是什么

落花流水的意思:

原来是形容残败的暮春景色。后常用来比喻被打得大败,也指残乱而零落的样子。

英文解释

Petals drop and waters flow.;beat sb. all to pieces [nothing;ribands;sticks] ;

【出处】唐·李群玉《奉和张舍人送秦炼师归岑公山》诗:“兰浦苍苍春欲暮,落花流水怨离襟。”五代·南唐·李煜《浪淘沙》词:“流水落花春去也,天上人间。”

【示例】清·曹雪芹《红楼梦》:“而且使钱如土,只打了个落花流水,生拖死曳,把个英莲拖去,如今也不知死活。”

【附注】《尔雅》这是中国古代一部字书,它第一句话就是说:“初哉首基肇祖元胎俶落权舆始也”。落字的意思就是开始的意思,所以落花就是指初春刚刚开的花;所谓流水,就是指初春刚刚解冻的水。所以落花流水,是一幅初春的美好景象。

【用法】联合式;作补语;含贬义 。

【近义词】狼狈不堪、一败涂地。

【反义词】得胜回朝

【灯谜】雨加雪;牡丹江上游;飘雪下雨。

中英例句

我把你打的落花流水不,不,我要打个你落花流水!

I kicked your butt.no, no, I'll kick your butt!

澳大利亚也许在奥运会比赛中被英国打得落花流水,但其城市却被评为远比英国更适宜居住的地方,这也许会让澳大利亚垂头丧气的运动员从中得到些许安慰。

Australia may have been trounced by britain at the olympics but its dejected sports stars can take some comfort from the fact that their cities have been judged far better places to live.

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息